Вумен джорнал ру: Мода — все статьи и новости

Содержание

Анализ сайта women-journal.com, проверка позиций сайта

Заголовок страницы

Женский журнал – издание для женщин


Длина : 35

Замечательно, заголовок страницы содержит от 10 до 70 символов.

Описание страницы

Журнал для женщин о доме и семье, моде, любви, сексе и здоровье


Длина : 63

В идеале, описание страницы должено содержать от 70 до 160 символов (вместе с пробелами).

Ключевые слова

женщина,дом,здоровье,флирт,мода,красота,любовь,семья,дети

Хорошо, веб-сайт содержит ключевые слова.

Заголовки
h2 h3 h4 h5 H5 H6
0 0 0
0
0 0
Изображения Количество найденных изображений — 41, из них количество изображений с незаполненным alt атрибутом 15.

15 alt атрибута(-ов) не найдено. Добавив альтернативный текст, поисковые роботы будут лучше понимать содержание картинки.

Соотношение Контент/HTML Соотношение : 20 %

Хорошо, соотношение текста в коде HTML выше, чем 15 процентов, но ниже, чем 25 процентов.

Flash Замечательно, мы не нашли Flash контента на странице.
Iframe Замечательно, мы не зафиксировали Iframe’ов на странице.
Favicon Отлично, сайт имеет favicon.
Og Meta Properties Вы не используете преимущества Og Properties. Эти мета-тэги помогают социальным роботам лучше структурировать сайт.
Dublin Core Веб-сайт не использует преимущества Dublin Core.
SSL сертификат

Тип ssl сертификата — Cloudflare, Inc.

Важно установить сертификат безопасности на свой сайт. После установки сертификата, веб-трафик между вашим сайтом и клиентом будет защищен.

The wall street journal — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

79 параллельный перевод

They get those weak eyes from reading. Those long, tiny little columns in The Wall Street Journal.

У них слабое зрение из-за того, что они читают эти длинные узкие колонки в Уолл-стрит Джорнал.

Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?

Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал «Уолл-стрит» или «Эсквайр»?

I’m not going into any alley with you or anybody, and fuck the Wall Street Journal!

Я не пойду ни в какую аллею. Засуньте себе в задницу свою газету.

Having sex with her was like reading the Wall Street Journal.

Секс с ней как чтение Wall Street Journal.

Any surprises I haven’t read about in the Wall Street Journal?

Есть что-то о чём не написано в Wall Street Journal?

Where can I find the Wall Street Journal?

Где я могу найти Wall Street Journal?

Didn’t you read about us in the Wall Street Journal?

Неужто не читал о нас в «Уолл-стрит джорнал»?

Who’s gonna believe him about anything he says? The Wall Street Journal is doing a major story, and, I think, the Post.

А ты во всем ему веришь. «Уолл Стрит Джорнэл» или «Пост» напишет о нем.

— And I gotta refute every fucking accusation made… in this report before the wall Street Journal runs.

А мне нужно опровергнуть все обвинения в этом отчете до выхода статьи в «Уолл Стрит Джорнэл».

Their strategy : discredit this guy, ruin his reputation in the wall Street Journal… and then nobody will ever listen to what he’s got to say about tobacco.

Их стратегия : дискредитировать репутацию этого парня в «Уолл Стрит Джорнэл», чтобы никто не поверил в то, что он говорит о табаке.

You bought it. The wall Street Journal- — here- — not exactly… a bastion of anti-capitalist sentiment, refutes Big Tobacco’s smear campaign… as the lowest form of character assassination.

Ты купился. «Уолл Стрит Джорнэл», не являющая ярой противницей капитализма,… называет грязную кампанию «Би и Даблъю» низшей формой уничтожения человека!

It’s for The Wall Street Journal.

Это для журнала Уолл Стрит.

Bring me The Wall Street Journal!

Принеси мне Wall Street Journal!

— Of the Wall Street Journal?

— Ах, с Кенуорти. Из Уолл-Стрит Джорнэл.

The Wall Street Journal called him a genius at 26.

«Уолл-Стрит Журнал» назвал его гением!

I’ve got a preliminary report together I’m about to e-mail to the Wall Street Journal.

Я подготовил предварительный отчет, пошлю электронной почтой в «Уолл-Стрит Журнал»

Polk from The Wall Street Journal just asked me.

Полк из Wall Street Journal только что спросил меня.

A reporter from The Wall Street Journal called.

Репортёр из Wall Street Journal звонил.

You’re surprised The Wall Street Journal is exploiting this?

Вы удивлены, что Wall Street Journal эксплуатирует это?

And we have a little problem called The Wall Street Journal.

И у нас есть небольшая проблема под названием Wall Street Journal.

So much for The Wall Street Journal.

Так много для Wall Street Journal.

What is so important about the Wall Street journal?

Что такого важного в Уолл-стрит джорнал?

Why would the Wall Street journal print this?

С чего бы Уолл-стрит джорнэл это печатать?

The Wall Street journal’s readership is high, but it’s not quite 300 million.

Читательская аудитори Уолл-стрит высока, но не 300 же миллионов.

Transcript : JDsClone, Supersimo, The Dude

[The Wall Street Journal хорош как никогда раньше]

And that includes FX, Fox Sports, and our newest Devil’s portal, The Wall Street Journal.

И за просмотр «FX», «Fox Sports» и нашего нового приобретения —

I’ve got that cunt from The Wall Street Journal on my cell phone.

У меня на сотовом эта сучка из Уолл-Стрит Джорнэл.

Do you read to the child from «The Wall Street Journal»? «Financial Times»? «Granta»?

Вы читаете ребёнку «Уолл-стрит джорнал», «Файнэншл таймс», «Гранта»?

Um, «the wall street journal» says that Winston Funk

«the wall street journal» говорит что Уинстон Фанк

According to the Wall Street Journal, the fate of Valentino is now in the hands of financiers, and it’s unclear whether Valentino would stay on under a new owner.

Контрольный пакет акций достаётся «Пермире» Как сообщает газета Wall Street Journal, судьба Валентино сейчас находится в руках коммерсантов, и пока не ясно, останется ли он при новом владельце.

Did you see the Wall Street Journal?

Oдин миллиoн бaкcoв!

Well, I was reading the Wall Street Journal and came across this medical supply company that was looking to expand but didn’t have the liquidity.

Я листала Уол-Стрит Джоурнал и наткнулась на медицинскую компанию, которая хотела расшириться, но ликвидность ее была слишком низкой.

This is Stephen Moore- — no relation- — a columnist and an editorial board member of «The Wall Street Journal,»

Это Стивен Мур- — не родственник- — комментатор и член редакционного совета

Suddenly, the Wall Street Journal tells us that the North American Union is here and that getting rid of the dollar for a common currency with Canada and Mexico is good?

Внезапно, «Уолл Стрит Джорнал» говорит нам, что Североамериканский Союз уже существует и что отказ от доллара ради общей валюты с Канадой и Мексикой — это хорошо?

And out of this crisis they’re setting up the new Bank of the World according to Time Magazine and Newsweek and the Wall Street Journal and just hundreds of publications, with headlines like

И исходя из этого кризиса они собираются основать новый Всемирный банк согласно «Тайм Мэгэзин», «Ньюсуик», «Уолл-стрит Джорнэл» и сотням других публикаций, с заголовками вроде

Yeah, they do. They can read the Wall Street Journal.

Понимают и читать тоже умеют.

«the wall street journal.»

Журнал Уолл Стрит «.

Call Bert Cooper’s man at «the wall street journal.» There’s always a name in every partnership That defines who they are.

Звони другу Берта Купера из «Журнала Уолл Стрит». которое её характеризует.

What’s that guy’s name from the Wall Street Journal?

Погоди. Слушай, как зовут парня из «Уолл Стрит Джорнал»?

Here’s your coffee, black, and the Wall Street Journal.

Ваш кофе, чёрный, и журнал Уол Стрит.

Did I mention to you that The Wall Street Journal is doing a feature on me?

Я говорил, что «Уолл-Стрит Журнал» готовит статью обо мне?

We got interviewed by the Wall Street Journal.

Мы давали интервью для Wall Street Journal.

Joe Morgenstern of The Wall Street Journal.

Джо Моргенштерн из The Wall Street Journal.

You read The Wall Street Journal in a couple weeks, you’ll see.

Прочтёшь Уолл-стрит джорнал в следующую пару недель, увидишь.

I’ve always wanted to work on Wall Street. I read the Journal.

Я всегда хотел работать на У олл-Стрит.

David Webster wrote for The Saturday Evening Post and Wall Street Journal… and later wrote a book about sharks.

Дэвид Уэбстер стал журналистом и работал на «Уолл Стрит Джорнал» позднее он написал книгу об акулах.

Welcome to the club!

» The Wall Street Journal

» Should I delete all those?

— Майкл, он имеет в виду сайт газеты The Wall Street Journal.

Speculation’s been front page of the Journal all week.

Эти домыслы всю неделю печатал Wall-street Journal.

If it’s any consolation, the, uh… the guy stole my Wall Street Journal once.

Если это тебя сможет утешить, тот, мм.., тот парень как-то украл мой «Wall streer Journal».

the «Wall Street Journal,» the «Sentinel.»

«Уолл Стрит Джорнал», «Сэнтинэл».

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

А сейчас я хочу оассказать об одном из моих любимых фильмов — Уне­сенные ветром по роману Маргарет Митчелл. Now let me tell you about one of my favourite films Gone with the wind by the novel by Margaret Mitchell.
Автор книги — Маргарет Митчелл. The author of the book is Margaret Mitchell.
После окончания колледжа Маргарет Митчелл работал какое-то время в Atlanta Journal (Атланта Джорнал). After graduating from college Margaret Mitchell worked for a time for the Atlanta Journal.
Маргарет Митчелл не написала продолжение с ответом на этот животрепещущий вопрос. Margaret Mitchell never wrote a sequel to answer this burning question.
Но я поняла, что Митчелл Блэр все делает в своем ритме. But I have discovered that Mitchell Blair moves at his own pace.
Томас Митчелл только что получил письмо с требованием выкупа от человека, который похитил его жену. Thomas Mitchell just received what appears to be a ransom note from the man who kidnapped his wife.
Извините, что прерываю ужин, но мы только вернулись, и Митчелл хочет вам кое-что сказать. I’m sorry to interrupt your dinner, but we just got back and Mitchell has something he wants to say.
Хелен Митчелл очень привлекательная женщина. Helen Mitchell is a very attractive woman.
Что если Тео и Митчелл планировали теракт вместе, но потом Тео засомневался? What if Theo and Mitchell were planning a terrorist attack together, but then Theo started to have second thoughts?
Плюс Митчелл отчитал меня за чёрствость, и это объясняет причину, по которой ты так не желаешь уходить. Plus I’ve had Mitchell telling me off for being unsympathetic, and that explains the reason why you’re so reluctant to leave.
А тем временем мы не будем проводить снятие показаний, пока вы не посадите мисс Митчелл на самолет домой. In the meantime, we won’t be participating in that deposition until you put Ms. Mitchell back on a plane.
Для чернокожих женщин, как Митчелл, которые изучали вопросы расы, гендера и сексуальности в истории США, нет дихотомии между вопросами, касающимися расовой принадлежности и гендера. For black women like Mitchell who have studied race, gender and sexuality in U.S. history, there is no dichotomy between issues regarding race and gender.
Эта группа появилась почти через 40 лет после того, как чернокожие женщины впервые попросили помощи, сказала Митчелл. The group came nearly 40 years after black women originally asked for assistance, said Mitchell.
К 2010 году стало ясно, что спецпредставитель Обамы в этом регионе Джордж Митчелл (George Mitchell) не в состоянии добиться прорывных успехов на переговорах о мире. It had become clear by 2010 that George Mitchell, Obama’s special representative for the region, could not produce a breakthrough in peace negotiations.
Я могу написать что-нибудь смешное в Facebook о том, что происходит со мной и моим партнером, и получу 150 лайков отовсюду, говорит Митчелл. I can post something funny on Facebook about what’s going on with me and my partner and it will get 150 likes from all over the place, said Mitchell.
Этим рыжим, конечно, был Митчелл, знакомящий меня с отважной сиротой Энни… чье никогда-не-говори-умри отношение вытянуло эту страну из маленькой штуки под названием… That redhead, of course, was Mitchell, introducing me to the plucky orphan Annie… whose never-say-die attitude pulled this country out of a little thing called…
Г енри ужасно переживал по поводу случившегося, — вмешалась в разговор миссис Митчелл. — Ночами не спал. Terribly worried. Henry’s been, over it, put in his wife. Not able to sleep of nights.
Ну, я слушал музыку родителей, это были Джони Митчелл, Биттлз… I listened to a lot of my parents’. So it would have been Joni Mitchell, the Beatles.
Ну и ладно, Митчелл, можешь взять Лили на 4-е июля, если она будет у меня во время Печенья Бонанза. That’s fine, Mitchell — I don’t care about 4th of July, as long as I get Lily for Biscuit Bonanza.
На первом месте с весьма впечатляющим нулем, Дэйвид Митчелл, леди и джентльмены. In first place, with a very impressive nought, it’s David Mitchell, ladies and gentlemen.
Я мистер Митчелл, классный руководитель Киры. I’m Mr. Mitchell, Kira’s homeroom teacher.
Я — Мелани Митчелл, пресс-секретарь. I’m Melanie Mitchell, deputy press secretary.
И, да, милый, не забудь, что Митчелл ненавидит изюм. Oh, and, honey, don’t forget Mitchell hates raisins.
Доктор Эдгар Митчелл, шестой из тех, кому выпало высадиться на Луне, ссылается на секретные исследования внеземных объектов и материалов Dr. Edgar Mitchell, the sixth man to walk on the Moon, cites secret studies on extraterrestrial materials and bodies.
Мистер Генри Митчелл ужинал картофельным пюре с колбасой, когда в его доме появился гость. Mr Henry Mitchell was just sitting down to a supper of sausage and mash when a visitor called to see him.
Митчелл, ты должен придти сегодня домой и удивить его большим, сенсационным предложением. Mitchell, you should go home tonight and surprise him with a big, splashy proposal.
Митчелл был задержан по делу о другом ограблении в день, когда состоялось это. Mitchell was being arraigned on an unrelated burglary The same day this crew struck.
У нас вызов 911 – обнаружение на Митчелл. We’ve got a 911 call with additional sighting on Mitchell.
Митчелл собирался умереть в сиянии орудийного огня и славы. Mitchell was going to go down in a blaze of gunfire and glory.
Митчелл не против, чтобы я пропустил тренировку в этот раз, но я сказал, что заеду попозже, просто встретиться. Mitchell’s fine about me missing toboggan practise this time, but I said I’d pop over after, just to hang out for a bit.
Я думаю, вся идея того, что придёт принц и сделает тебя счастливой, даёт неверный посыл, Митчелл. I-I think the whole idea of needing a prince to come along and make you happy, sends the wrong message, Mitchell.
У всех есть слабости, Митчелл… Everyone has weaknesses, Mitchell…
Не тяни за эту веревку, Митчелл. Don’t pull that thread, Mitchell.
Это естественный ход истории, Митчелл. This is the natural churn of history, Mitchell.
Он настоял на том, чтобы мистер Митчелл продолжил свой ужин, и произнес изящный комплимент в адрес миссис Митчелл, которая смотрела на него с открытым ртом. He insisted on Mr Mitchell’s getting on with his supper, paid a graceful compliment to Mrs Mitchell, who was standing staring at him open-mouthed.
Маргарет Митчелл УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1 Gone with the Wind Margaret Mitchell
Митчелл, ваше руководство уведомило меня о том, что эту встречу надо завершить. Mitchell, I’ve been notified by your superiors to terminate this meeting.
Его зовут Лу Митчелл, бывший часовщик. His name is Lou Mitchell, a retired watch repairman.
Унесенные ветром Маргарет Митчелл и Gone with the Wind by Margaret Mitchell.
Я чувствую себя ужасно после этого завтрака с блинами и не потому, что Митчелл недожарил бекон. I felt awful after that pancake breakfast, and not just because Mitchell undercooked the bacon.
Митчелл до последнего ждал, пока проснется пассажирка. Mitchell left the other passenger as long as possible.
Митчелл — дурак зимний. This economist is a winter fool.
Последнее публичное разжалование было в 1621, когда Сэр Фрэнсис Митчелл был признан виновным в тяжких поборах. The last public one was in 1621, when Sir Frances Mitchell was found guilty of grievous exactions.
Она утверждает, что Митчелл напал на неё, когда она заявилась в его дом с оружием? She’s asserting Mitchell attacked her when she showed up at his place with a gun?
Может быть, это все-таки приступ? — с надеждой произнес Митчелл. I suppose it might have been a kind of fit like? suggested Mitchell hopefully.
В голосе миссис Митчелл прозвучали нотки негодования. His wife sounded highly indignant.
Митчелл, у меня неотложные проблемы с костюмом. Mitchell, I have a costume emergency.
Митчелл, мне жаль, что тебя загнали в озеро, но самыми добрыми и любящими людьми, которых я только знал, были прихожане церкви. Mitchell, I’m sorry you got chased into a lake, but some of the kindest, most loving, generous people I’ve ever known were churchgoers.
Проницательный Дэйвид Митчелл, рассудочный Энди Гамильтон, The discriminating David Mitchell, the discursive Andy Hamilton,
Знаешь, Миссури гораздо современней, чем ты думаешь, Митчелл. You know, Missouri is more cosmopolitan than you give it credit for, Mitchell.
Это скверное происшествие, сэр, — сказал Генри Митчелл. — И мне очень не нравится, что я, так сказать, причастен к нему. Henry Mitchell said soberly: It’s a nasty thing to happen, sir. I don’t like it — me having been in charge, so to speak.
Мистер Митчелл, мы хотим дать Вам чистую правду. Mr. Mitchell, we want to give you the unvarnished truth.
Наверное Митчелл хочет узнать, есть ли Марсу что сказать. Probably Mitchell to find out if Mars had anything intelligible to say.
Митчелл склонился над ней и тут же распрямился с побелевшим лицом. II Mitchell bent over her; then straightened up with a white face.
В районе Верхаус. Митчелл, 635. Meet me in the Warehouse District. 635 Mitchell.
А панелью будет руководить Элвис Митчелл.. And the panel is being led by Elvis Mitchell
Митчелл, на твоей клавиатуре кучка маленьких рыжих волосков. Mitchell, there’s a pile of little orange hairs on your keyboard.
Митчелл, она была равна тренеру Тайлеру. Mitchell, she was an equal to Coach Taylor.
Да, я вышел из себя, когда Митчелл перешел дорогу мне, когда я переходил дорогу ему. Yeah, I was pretty ticked off that Mitchell double-crossed my double-cross.
Итак, Митчелл либо наш субъект, либо пал его жертвой. So Mitchell either is our unsub or he fell victim to him.

«Kam Air не доставлял наркотики в Таджикистан»

Министерство иностранных дел Афганистана в воскресенье, 27 января, направило в посольство США в Кабуле официальную ноту, в которой потребовало в кратчайшие сроки предоставить доказательства причастности афганской авиакомпании Kam Air в транспортировке наркотиков.

Ранее американское командование в Афганистане лишило крупнейшую частную афганскую авиакомпанию Kam Air натовских контрактов. Военные США заявили, что подозревают ее в транспортировке опиума на пассажирских рейсах, в том числе в Таджикистан. По утверждению военных, наркотики перевозятся внутренними пассажирскими рейсами, а также рейсами Кабул — Душанбе. Как отмечается, решение внести Kam Air в черный список, было принято по результатам расследования.

Военные чины США говорят, что в текущем месяце глава Центрального командования США (ЦЕНТКОМ) генерал Джеймс Маттис исключил авиакомпанию Ком Эйр (Kam Air) из списка партнеров США.

Американский генерал Ричард Лонго, который руководит группой Task Force 2010 – и возглавляет борьбу с коррупцией, говорит, что “США воздерживается от сотрудничества с теми, кто поддерживает незаконную деятельность».

Ком Эйр, которая является первой частной авиакомпанией Афганистана, отвергает все обвинения.

Учредитель и руководитель Ком Эйр — Замарай Комгор в беседе с американской газетой Вол Стрит Джорнал (The Wall Street Journal) сказал, что доставка наркотических веществ за рубеж не возможна, потому что самолеты проходят тщательную проверку со стороны сил правопорядка в афганском аэродроме.

Комгор предполагает, что слухи компрометирующие компанию распространяются конкурентами.

В беседе с Радио Озоди представитель аэропорта Душанбе Мухаммадюсуф Шодиев сообщил, что авиакомпания Ком Эйр совершает один рейс в неделю по маршруту Кубул-Душанбе-Кабул, но, ни разу не была замечена в контрабанде наркотиков.

По утверждению военных США, эта компания переправила гражданскими рейсами в Таджикистан, который по их словам, является «международной транзитной зоной» большое количество наркотиков.

»citizen%20journalist« перевод на русский | Glosbe

The League of Women Voters Education Fund (LWVEF) established in 1957, is the citizen education and research organization.

Фонд для целей образования Лиги женщин-избирателей (ФОЛЖИ), учрежденный в 1957 году, является организацией, проводящей просветительскую работу с гражданами и занимающейся исследованиями.

UN-2

Article # of the Constitution of the Republic of Burundi stipulates: “All citizens shall enjoy equal protection of the law, as well as equal treatment under the law

В свою очередь, статья # Конституции Республики Бурунди гласит

MultiUn

Article 9 of the Act states: “The Ombudsman shall consider complaints from citizens of Uzbekistan and from aliens and stateless persons in the territory of the Republic about action or failure on the part of organizations or officials to act which infringes their rights, freedoms and lawful interests; the Ombudsman shall have the right to conduct his own inquiry.

«Уполномоченный рассматривает жалобы граждан Республики Узбекистан и находящихся на территории Республики Узбекистан иностранных граждан и лиц без гражданства на действия или бездействие организаций или должностных лиц, нарушающих их права, свободы и законные интересы и имеет право проводить свое расследование.

UN-2

Among Israel’s most egregious practices are its great colonialist theft of territory through its history of settlement, including land confiscation, the demolition of homes, the expulsion of citizens from their homes and replacing them with foreign settlers, the construction of the racist separation wall, the Judaization of occupied Jerusalem, support for settlers’ oppressive and extremist racist practices against unarmed Palestinians, under the protection of the occupying forces, and the unjust imposition of the blockade against Gaza.

К числу наиболее вызывающих действий Израиля относятся его масштабный колониалистский захват территории с помощью строительства поселений, включая конфискацию земель, снос построек, изгнание граждан из их собственных домов и замена их иностранными поселенцами, строительство расистской разделительной стены и иудаизация оккупированного Иерусалима, поддержка жестокой, экстремистской и расистской практики, которую проводят поселенцы в отношении безоружных палестинцев, пользуясь защитой оккупационных войск, и несправедливая блокада Газы.

UN-2

In democratic societies, parties will be judged by the people according to their performance and capacity to deliver on the expectations of their citizens.

В демократических обществах люди будут судить о партиях по их действиям и по способности удовлетворять чаяния граждан.

UN-2

Many non English countries have welcomed the English language as the official medium for the citizens and thus opened possibilities of any business.

Многие не англоговорящие страны приняли английский как официальный международный язык, тем самым открыв новые возможности бизнес-среде.

WikiMatrix

Within its framework there emerge solutions for many vital issues of concern to the citizens of Russia and Ukraine alike.

В его рамках возникают решения многих насущных вопросов, волнующих граждан и России, и Украины.

mid.ru

The reason is that public-debt distress most harms a country’s poorest citizens, who have little knowledge, and no choice, about issuing bonds.

Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.

ProjectSyndicate

The assessment will contribute to building multiple evidence bases (academic, indigenous and local knowledge, citizen science, etc.) for the links between biodiversity, ecosystem services and human well-being.

Оценка внесет вклад в создание многочисленных фактологических баз (академических данных, знаний коренного и местного населения, гражданской науки и т.п.) взаимосвязи между биоразнообразием, экосистемными услугами и благосостоянием человека.

UN-2

He adds that the accusation invited a technical staff member of the United Nations Embassy as a witness, a Belarusian citizen who was under pressure by the KGB.

Он также сообщает, что сторона обвинения вызвала в качестве свидетеля представителя технического состава посольства Соединенных Штатов − белорусского гражданина, испытывавшего давление со стороны КГБ.

UN-2

They appealed to the Government of the Democratic People’s Republic of Korea not to torture, punish, summarily execute or otherwise punish its citizens for exercising their human right to leave their own country

Они призвали правительство Корейской Народно-Демократической Республики отказаться от пыток, наказаний, казней без надлежащего судебного разбирательства или каких-либо других наказаний своих граждан за осуществление ими своего права человека покидать свою собственную страну

MultiUn

Financing of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between # anuary and # ecember # (resolutions # and # and decision

Финансирование Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подобные нарушения, совершенные на территории соседних государств, в период с # января по # декабря # года (резолюции # и # и решение

MultiUn

East Timorese citizens living in Indonesia, especially those living in refugee camps in West Timor, must be given the opportunity to vote.

Гражданам Восточного Тимора, проживающим в Индонезии, и особенно в лагерях беженцев в Западном Тиморе, должна быть предоставлена возможность участвовать в голосовании.

UN-2

The voter registration process, in which OAS played a lead role, was concluded at the end of October, following a number of extensions that facilitated the registration of citizens in remote rural areas and such urban areas as Cité Soleil.

Процесс регистрации избирателей, в рамках которого ОАГ играла ведущую роль, завершился в конце октября после ряда продлений, которые содействовали регистрации граждан в отдаленных сельских районах и таких городских районах, как Сите-Солей.

UN-2

Work has begun, in cooperation with the Social Fund of the Kyrgyz Republic, to develop arrangements for access to pensions and social protection for citizens of the Republic temporarily employed abroad.

Совместно с Социальным фондом Кыргызской Республики начата работа по разработке механизмов и форм пенсионного и социального обеспечения граждан Кыргызской Республики, осуществляющих временную трудовую деятельность за рубежом.

UN-2

But as mainstream media has corroded in Taiwan, citizen journalism has been on the rise with the blessing and participation of mainstream professionals.

Но по мере того как главные средства массовой информации Тайваня подвергались разрушению, гражданская журналистика оказалась на подъеме с благословения и при участии лучших медиа профессионалов.

gv2019

With regard to the right of conscientious objection to military service, article # of the Constitution stipulated that a citizen who, for reasons of conscience, refused to serve in the armed forces was obliged to perform alternative service as provided for by law

Что касается права на отказ от воинской службы по соображениям совести, то статья # Конституции предусматривает, что гражданин, который по соображениям совести отказывается служить в вооруженных силах, обязан пройти в соответствии с законом альтернативную службу

MultiUn

It remains concerned, however, that the condition that applicants must be “suitable to a small communal regime” may allow, in practice, for the exclusion of Arab Israeli citizens from some State-controlled land (articles 2, 3 and 5 (d) and (e) of the Convention).

Однако он по‐прежнему обеспокоен тем, что положение о том, что заявители должны «быть готовы соблюдать правила, установленные в небольших общинных поселениях», может на практике иметь своим следствием недопущение израильских граждан арабского происхождения на некоторые государственные земли (статьи 2, 3 и пункты d) и е) статьи 5 Конвенции).

UN-2

In this regard, we strongly encourage national and local initiatives aimed at providing social protection floors for all citizens.

В этой связи мы решительно поддерживаем национальные и местные инициативы, направленные на обеспечение минимального уровня социальной защиты всех граждан.

UN-2

The new property rights law undoubtedly offers stronger protection to Chinese citizens, in particular homeowners, by equalizing the legal status of private and state property. Greater predictability and clarity in the property system is likely to bring economic benefits, reassure international investors, and signal the leadership’s determination to pursue further economic reforms.

Новые права собственности, несомненно, предоставляют лучшую защиту китайским гражданам, в частности, домовладельцам, уравнивая в статусе частную и государственную собственность.

News commentary

It does not merely imply supporting the requests of claimants with their Governments but promoting and improving the interaction between the State, intermediate bodies and the citizens, and promoting respect for human rights and principles of transparency.

Это предполагает не просто оказание поддержки заявителям, направляющим запросы правительствам своих стран, но и расширение и улучшение взаимодействия между государством, промежуточными органами и гражданами, а также поощрение соблюдения прав человека и принципов транспарентности.

UN-2

Citizens of Member States needed to know that the resources they provided were spent well and with integrity.

Граждане государств-членов должны знать, что предоставленные ими ресурсы расходуются правильно и разумно.

UN-2

When citizens’ expectations are not satisfied with how the State operates and what it delivers, a dissonance may result which can be heightened in the context of globalization.

Если ожидания граждан в отношении работы правительства не оправдываются, это может породить разногласия, которые могут усилиться в контексте глобализации.

UN-2

Uganda has said that we do not want to join the Council as second-class citizens

Уганда уже заявляла о том, что она не хочет входить в состав Совета в качестве второразрядного члена

MultiUn

The Aliens Act puts this principle into practice in the sense that “resident aliens are entitled to access state housing benefit schemes on the same basis as Spanish citizens”.

В ЛОДИЛЕ этот принцип уточняется следующим образом: «за иностранцами, постоянно проживающими в Испании, признается право обращаться в государственные службы помощи в обеспечении жильем на тех же условиях, что и за гражданами Испании».

UN-2

Сенатор Марта МакСалли: меня изнасиловал старший офицер ВВС

Senator Martha McSally: I was raped by Air Force superior

A US senator has said that she was raped by a superior officer while serving in the Air Force. Senator Martha McSally, who was the first female US fighter pilot to fly in combat, was speaking at a hearing on sex assaults in the military. The Arizona Republican said she did not report the rape as she felt ashamed and confused, and distrusted the system. In 2017 nearly 6,800 sexual assaults were reported in the US military, a 10% rise on the previous year. Ms McSally, 52, was speaking on Wednesday during a hearing of the Senate Armed Services subcommittee featuring victims of sexual assault. «The criminal actions reported today by Senator McSally violate every part of what it means to be an Airman,» an Air Force spokeswoman said in a statement in response to her testimony. «We are appalled and deeply sorry for what Senator McSally experienced and we stand behind her and all victims of sexual assault.        Американский сенатор сказала, что она была изнасилована вышестоящим офицером во время службы в ВВС. Сенатор Марта МакСалли, которая была первой женщиной-летчиком-истребителем в США, выступившей в бою, выступала на слушаниях по поводу сексуальных посягательств в армии. Республиканка из Аризоны заявила, что не сообщила об изнасиловании, поскольку ей стало стыдно и смущено, и она не доверяла системе. В 2017 году в армии США было зарегистрировано почти 6800 сексуальных посягательств, что на 10% больше, чем в предыдущем году. Г-жа МакСалли, 52 года, выступала в среду во время слушаний подкомитета Сената по вооруженным силам с участием жертв сексуального насилия.   «Преступные действия, о которых сегодня сообщил сенатор МакСалли, нарушают все аспекты того, что значит быть летчиком», — заявила пресс-секретарь ВВС в своем заявлении в ответ на ее показания. «Мы потрясены и глубоко сожалеем о том, что испытал сенатор МакСэлли, и мы поддерживаем ее и всех жертв сексуального насилия».

What did she say?

.

Что она сказала?

.

Ms McSally said she hoped to give sexual assault survivors hope by revealing her experience. «Like you, I also am a military sexual assault survivor, but unlike so many brave survivors, I didn’t report being sexually assaulted. Like so many women and men, I didn’t trust the system at the time,» she said. «I blamed myself. I was ashamed and confused,» she said. «The perpetrators abused their position of power in profound ways. In one case I was preyed upon and raped by a superior officer.»
  • US marines in nude photo sharing scandal
  • Gruelling test for female US marines
. Г-жа МакСалли сказала, что надеется дать надежду выжившим после сексуального насилия, раскрыв свой опыт. «Как и вы, я также пережила военное сексуальное насилие, но в отличие от многих смелых выживших, я не сообщала о том, что подверглась сексуальному насилию. Как и многие женщины и мужчины, я не доверяла системе в то время», — сказала она. , «Я винила себя. Мне было стыдно и растерянно», — сказала она. «Преступники злоупотребляли своим положением власти глубокими способами. В одном случае меня преследовали и насиловали вышестоящие офицеры».
  • морские пехотинцы США в скандале с обнаженными фотографиями
  • изнурительный тест для женщин из США морские пехотинцы
.

Ms McSally said she attempted years later to share her experiences with senior officers but met with «wholly inadequate responses». «I almost separated from the Air Force at 18 years of service over my despair,» she said. «Like many victims, I felt like the system was raping me all over again.» Senator Kristen Gillibrand of New York, the top ranking Democrat on the committee, said she was «deeply affected by that testimony».

Г-жа МакСалли сказала, что несколько лет спустя она пыталась поделиться своим опытом со старшими офицерами, но встретила «совершенно неадекватные ответы». «Я почти отделилась от ВВС за 18 лет службы из-за отчаяния», — сказала она. «Как и многие жертвы, я чувствовал, что система снова и снова насилует меня». Сенатор Кристен Гиллибранд из Нью-Йорка, высокопоставленный демократ в комитете, сказала, что «это свидетельство глубоко затронуло ее».

Who is Martha McSally?

.

Кто такая Марта МакСалли?

.

Ms McSally served 26 years in the US Air Force, rising to the rank of colonel, before retiring in 2010. She was then elected for two terms in the US House of Representatives, before becoming a senator in January. It is not the first time Ms McSally has spoken about being a survivor of sexual abuse. Last year, while running for the Senate, she told the Wall Street Journal her high school athletic coach had pressured her into having sex with him when she was 17. She has previously said she was sexually harassed while in the military. In January, another female senator said she had been raped. Joni Ernst, an Army combat veteran, said she was sexually assaulted by an abusive boyfriend while she was a student at Iowa State University. The Iowa Republican told Bloomberg she did not report the incident to police.

Г-жа МакСалли прослужила 26 лет в ВВС США, дослужившись до звания полковника, до ухода в отставку в 2010 году. Затем она была избрана на два срока в Палате представителей США, прежде чем стать сенатором в январе. Г-жа МакСалли не впервые говорит о том, что пережила сексуальное насилие. В прошлом году, баллотироваясь в Сенат, она рассказала «Уолл Стрит джорнал», что ее спортивный тренер старших классов заставил ее заняться с ним сексом, когда ей было 17 лет. Ранее она говорила, что подверглась сексуальным домогательствам во время службы в армии. В январе другая женщина-сенатор сказала, что ее изнасиловали. Джони Эрнст, военный ветеран армии, сказала, что подверглась сексуальному насилию со стороны оскорбительного парня, когда она была студенткой в ??Университете штата Айова. Республиканка из Айовы сказала Bloomberg, что не сообщила об инциденте в полицию.

Журнал «Женщина в российском обществе» — журнал «Женщина в российском обществе»

Журнал «Женщина в русском обществе» издается в Ивановском государственном университете с 1996 года. Периодичность выхода — четыре номера в год: 31 марта, 30 июня, 30 сентября, 30 декабря.

В 2008 году журнал включен Государственной комиссией по соисканию ученых степеней и званий Российской Федерации в список ведущих рецензируемых журналов и изданий, в которых должны публиковаться основные научные результаты кандидатских и докторских диссертаций (в редакции 19 .02.2010)

За прошедшие годы журнал стал одним из российских центров по развитию методологии гендерного подхода в исследованиях социальной политики и семейных отношений, политологии, менеджмента, экономики и культуры.

Важными задачами журнала являются содействие институционализации гендерных исследований и гендерного образования в российских университетах; интеграция российского научного сообщества по гендерным вопросам; мониторинг влияния управленческих решений на социальное благополучие женщин и мужчин; Поддержка аспирантов и молодых ученых.

В журнале публикуются статьи по теории и методологии гендерных исследований, гендерным аспектам государственной политики, эволюции социального статуса женщин и мужчин в российском обществе, гендерной педагогике, психологии, социологии, истории и современным проблемам женского движения. Значительное место отведено результатам социологического исследования общественного мнения и эволюции ценностно-нормативной системы российского общества.

В журнале также представлены учебные материалы для учителей гуманитарных специальностей, различные учебные программы и материалы круглых столов по актуальным вопросам журнала.

Для получения дополнительной информации об условиях публикации и заявки на выпуск журнала, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте:

[email protected], [email protected], [email protected]

Журнал Выходные данные ISSN 1992 — 2892.
ISSN 2500-221Х (онлайн)

Журнал зарегистрирован в Министерстве печати, телерадиовещания и массовых коммуникаций.

Свидетельство о регистрации №77-16955 от 9 января 2004 г.

Подписной индекс в каталоге «Пресса России» — 41513.

Повышают ли женщины-директора результаты НИОКР? Авторы: Ру Чен, Джейми Тонг, Фейда Чжан, Гаогуан Чжоу :: SSRN

57 стр. Размещено: 22 марта 2021 года

См. Все статьи Ру Чена